< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
Kachapa, kathusei ho na-ngaija, chule kathupeh ho gou banga na chintup jing ding,
2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
Chihna thu nakhoh sah jing ding, chule lunggil tah’a thil hetkhen themna nanei ding ahi.
3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
Hetgilna dingin peng jah-in, thil hetkhenna nanei thei nadin othong in peng jah in,
4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
Dangka banga na hol ding; thil lutah kisel banga nahol ding ahi.
5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Chuteng Pakai gin kiti nahetdoh ding, Pathen hetna jong nanei ding ahi.
6 Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
Ajeh chu chihna hi Pathen thilpeh ahin, Amakam sunga kon hetkhenna hung konji ahi.
7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
Milungtheng hodin hetkhen themna apejin, lung limgeh cha lamlha te chunga lum-in apang jitai.
8 Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
Midih ho lampi avetsuipeh in, amakoma kitah ho avengbit jing e.
9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
Chuteng nang in adih le thudih chu nahin hetdoh ding, chule lamdih’a chejidan nahin kimu dohding ahi.
10 Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
Ajeh chu nalung sunga chihna hunglut intin, chule hetna lhingset nahin nei ding, hichun nakipa sah ding ahi.
11 La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
Hetkhan them chihna chun nahin venbit ding, hetthemna chun nahoibit ding ahi.
12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
Hichun aphalou lampia kon navenbit jing ding, miphalou le milhem chavei hoa kon nahuhdoh ding ahi.
13 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
Hitobang miho chu lamdih’a kon lamvaija, lamdih lou ajot diu ahi.
14 Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
Amaho thil dihlou jeng bol ding athanom un, chule thil phalou jenga kiman chah athanop piuvin ahi.
15 Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
Amahon atohdoh jouseu aphalou ngan ahin, chule achonnau lamlhah jouse damun jeng ahi.
16 [Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
Chihna hin numei phalou akon nahoidoh sah ding, joulhep tothoa tuhchah ding nagot uva kon, nahoidoh thei ding ahi.
17 Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
Hitobang numei hin ajipa adalhah’a chule Pathen henga akitepna jong aheimil ahitai.
18 Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
Hiche numeinu hin a-insunga thina chan alhut ahin, alam lhahna jouse jong damun lam jeng ahi.
19 Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
Ama henga lut pasal tapou mah thah ding, hinna lampi langa lutlou hel ding ahi tauve.
20 Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
Hijeh chun nangman mipha ho lampi najui jing ding, michonpha ho lampi jeng bou najot ding ahi.
21 Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
Ajeh chu Pathen ging hon bou gam sung alo diu, chule mikitah hobou gam sunga cheng diu ahi.
22 Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.
Amavang mi lungdih lou ho gam sunga kon kikai doh diu, chule lungthim dihlou ho chu gam sunga kon kipei doh jeng diu ahi.

< Proverbes 2 >