< Proverbes 19 >

1 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui pervertit ses lèvres, et qui est fou.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 La vie même sans science n'est pas une chose bonne; et celui qui se hâte des pieds, s'égare.
It isn't good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one's feet and missing the way.
3 La folie de l'homme renversera son intention, et son cœur se dépitera contre l'Eternel.
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
4 Les richesses assemblent beaucoup d'amis; mais celui qui est pauvre, est abandonné de son ami.
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5 Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6 Plusieurs supplient celui qui est en état [de faire du bien], et chacun est ami d'un homme qui donne.
Many will seek the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7 Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis se retireront-ils de lui? Poursuit-il? il n'y a que des paroles pour lui.
All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him. He pursues them with pleas, but they are gone.
8 Celui qui acquiert du sens, aime son âme; et celui qui prend garde à l'intelligence, c'est pour trouver le bien.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, périra.
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10 L'aise ne sied pas bien à un fou; combien moins sied-il à un esclave, de dominer sur les personnes de distinction?
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11 La prudence de l'homme retient sa colère; c'est un honneur pour lui de passer par-dessus le tort qu'on lui fait.
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12 L'indignation du Roi est comme le rugissement d'un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l'herbe.
The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 L'enfant insensé est un grand malheur à son père, et les querelles de la femme sont une gouttière continuelle.
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
14 La maison et les richesses sont l'héritage des pères; mais la femme prudente est de par l'Eternel.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 La paresse fait venir le sommeil, et l'âme négligente aura faim.
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16 Celui qui garde le commandement, garde son âme; [mais] celui qui méprise ses voies, mourra.
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17 Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.
He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
18 Châtie ton enfant tandis qu'il y a de l'espérance, et ne va point jusqu'à le faire mourir.
Discipline your son, for there is hope; do not be a willing party to his death.
19 Celui qui est de grande furie en porte la peine; et si tu l'en retires, tu y en ajouteras davantage.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20 Ecoute le conseil, et reçois l'instruction, afin que tu deviennes sage en ton dernier temps.
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21 Il y a plusieurs pensées au cœur de l'homme, mais le conseil de l'Eternel est permanent.
There are many plans in a man's heart, but the LORD's counsel will prevail.
22 Ce que l'homme doit désirer, c'est d'user de miséricorde; et le pauvre vaut mieux que l'homme menteur.
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23 La crainte de l'Eternel conduit à la vie, et celui qui l'a, passera la nuit étant rassasié, sans qu'il soit visité d'aucun mal.
The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24 Le paresseux cache sa main dans le sein, et il ne daigne même pas la ramener à sa bouche.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25 Si tu bats le moqueur, le niais en deviendra avisé; et si tu reprends l'homme intelligent, il entendra ce qu'il faut savoir.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26 L'enfant qui fait honte et confusion, détruit le père, et chasse la mère.
He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
27 Mon fils, cesse d'ouïr ce qui te pourrait apprendre à te fourvoyer des paroles de la science.
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice; et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29 Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.

< Proverbes 19 >