< Proverbes 16 >

1 Les préparations du cœur sont à l'homme; mais le discours de la langue est de par l'Eternel.
The preparations of the heart are man's, but the answer of the tongue is from the LORD.
2 Chacune des voies de l'homme lui semble pure; mais l'Eternel pèse les esprits.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
3 Remets tes affaires à l'Eternel, et tes pensées seront bien ordonnées.
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
4 L'Eternel a fait tout pour soi-même; et même le méchant pour le jour de la calamité.
The LORD hath made every things for His own purpose, yea, even the wicked for the day of evil.
5 L'Eternel a en abomination tout homme hautain de cœur; de main en main il ne demeurera point impuni.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; my hand upon it! he shall not be unpunished.
6 Il y aura propitiation pour l'iniquité par la miséricorde et la vérité; et on se détourne du mal par la crainte de l'Eternel.
By mercy and truth iniquity is expiated; and by the fear of the LORD men depart from evil.
7 Quand l'Eternel prend plaisir aux voies de l'homme, il apaise envers lui ses ennemis mêmes.
When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Il vaut mieux un peu de bien avec justice, qu'un gros revenu là où l'on n'a point de droit.
Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
9 Le cœur de l'homme délibère de sa voie; mais l'Eternel conduit ses pas.
A man's heart deviseth his way; but the LORD directeth his steps.
10 Il y a divination aux lèvres du Roi, et sa bouche ne se fourvoiera point du droit.
A divine sentence is in the lips of the king; his mouth trespasseth not in judgment.
11 La balance et le trébuchet justes sont de l'Eternel, et tous les poids du sachet sont son œuvre.
A just balance and scales are the LORD'S; all the weights of the bag are His work.
12 Ce doit être une abomination aux Rois de faire injustice, parce que le trône est établi par la justice.
It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
13 Les Rois [doivent prendre] plaisir aux lèvres de justice, et aimer celui qui profère des choses justes.
Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
14 Ce sont autant de messagers de mort que la colère du Roi; mais l'homme sage l'apaisera.
The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.
15 C'est vie que le visage serein du Roi, et sa faveur est comme la nuée portant la pluie de la dernière saison.
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
16 Combien est-il plus précieux que le fin or, d'acquérir de la sagesse; et combien est-il plus excellent que l'argent, d'acquérir de la prudence?
How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 Le chemin relevé des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à son train.
The highway of the upright is to depart from evil; he that keepeth his way preserveth his soul.
18 L'orgueil va devant l'écrasement; et la fierté d'esprit devant la ruine.
Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
19 Mieux vaut être humilié d'esprit avec les débonnaires, que de partager le butin avec les orgueilleux.
Better it is to be of a lowly spirit with the humble, than to divide the spoil with the proud.
20 Celui qui prend garde à la parole, trouvera le bien; et celui qui se confie en l'Eternel, est bienheureux.
He that giveth heed unto the word shall find good; and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
21 On appellera prudent le sage de cœur; et la douceur des lèvres augmente la doctrine.
The wise in heart is called a man of discernment; and the sweetness of the lips increaseth learning.
22 La prudence est à ceux qui la possèdent une source de vie; mais l'instruction des fous est une folie.
Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
23 Le cœur sage conduit prudemment sa bouche, et ajoute doctrine sur ses lèvres.
The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
24 Les paroles agréables sont des rayons de miel, douceur à l'âme, et santé aux os.
Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
25 II y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont la fin sont les voies de la mort.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
26 L'âme de celui qui travaille, travaille pour lui-même, parce que sa bouche se courbe devant lui.
The hunger of the labouring man laboureth for him; for his mouth compelleth him.
27 Le méchant creuse le mal, et il y a comme un feu brûlant sur ses lèvres.
An ungodly man diggeth up evil, and in his lips there is as a burning fire.
28 L'homme qui use de renversements, sème des querelles, et le rapporteur met le plus grand ami en division.
A froward man soweth strife; and a whisperer separateth familiar friends.
29 L'homme violent attire son compagnon, et le fait marcher par une voie qui n'est pas bonne.
A man of violence enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
30 Il fait signe des yeux pour machiner des renversements, et remuant ses lèvres il exécute le mal.
He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; he that biteth his lips bringeth evil to pass.
31 Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; et elle se trouvera dans la voie de la justice.
The hoary head is a crown of glory, it is found in the way of righteousness.
32 Celui qui est tardif à colère, vaut mieux que l'homme fort; et celui qui est le maître de son cœur, vaut mieux que celui qui prend des villes.
He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
33 On jette le sort au giron, mais tout ce qui en doit arriver, est de par l'Eternel.
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.

< Proverbes 16 >