< Proverbes 13 >

1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
A wise son hears his father's instruction, but a mocker will not listen to rebuke.
2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
From the fruit of his mouth a person enjoys good things, but the appetite of the treacherous is for violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
The one who guards his mouth protects his life, but the one who opens wide his lips will ruin himself.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
The appetite of lazy people craves but gets nothing, but the appetite of diligent people will be richly satisfied.
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
The righteous person hates lies, but a wicked person makes himself repugnant, and he does what is shameful.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Righteousness protects those who are faultless in their path, but wickedness turns away those who commit sin.
7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
There is someone who enriches himself, but has nothing at all, and there is someone who gives everything away, yet is truly wealthy.
8 Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
The ransom of a rich man's life is his wealth, but a poor person does not hear a threat.
9 La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
The light of righteous people rejoices, but the lamp of wicked people will be put out.
10 L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
Pride only breeds conflict, but for those who listen to good advice there is wisdom.
11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
Wealth dwindles away when there is too much vanity, but the one who makes money by working with his hand will make his money grow.
12 L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
When hope is postponed, it breaks the heart, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
Whoever despises instruction brings destruction on himself, but he who respects the commandment will be rewarded.
14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
The teaching of a wise person is a fountain of life, turning you away from the snares of death.
15 Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
Good insight wins favor, but the way of the treacherous is never-ending.
16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
Prudent people act out of knowledge in every decision, but a fool parades his folly.
17 Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings reconciliation.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
The one who ignores instruction will have poverty and shame, but honor will come to him who learns from correction.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
A longing realized is sweet to the appetite, but fools hate to turn away from evil.
20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
Walk with wise people and you will be wise, but the companion of fools will suffer harm.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
Disaster runs after sinners, but righteous people are rewarded with good.
22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
A good person leaves an inheritance for his grandchildren, but a sinner's wealth is stored up for the righteous person.
23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
An unplowed field owned by the poor could produce much food, but it is swept away by injustice.
24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
The one who does not discipline his son hates him, but one who loves his son is careful to instruct him.
25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
The righteous person eats until he satisfies his appetite, but the stomach of the wicked is always hungry.

< Proverbes 13 >