< Proverbes 13 >

1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
A wise son, [cometh of] a father’s correction, but, a scoffer, heareth not a rebuke.
2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
Of the fruit of his mouth, shall a man eat what is good, but, the soul of the treacherous, [shall be sated with] violence.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
He that watcheth his mouth, guardeth his soul, He that openeth wide his lips, [it shall be] his ruin.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
The sluggard, desireth, but his soul hath, nothing. But, the soul of the diligent, shall be enriched.
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
A word of falsehood, the righteous man, hateth, but, the lawless, causeth shame and disgrace.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
Righteousness, guardeth the man of blameless way, but, lawlessness, overthroweth the sinner.
7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
There is who feigneth himself rich, yet hath nothing at all, who pleadeth poverty, yet hath great substance.
8 Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
The ransom of a man’s life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.
9 La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
The light of the righteous, rejoiceth, but, the lamp of the lawless, goeth out.
10 L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
Only by pride, doth one cause contention, but, with the well-advised, is wisdom.
11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
Wealth gotten by greed, diminisheth, but, he that gathereth by little, increaseth.
12 L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
Hope deferred, sickeneth the heart, —but, a tree of life, is desire fulfilled.
13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
He that despiseth a matter, shall get pledged thereto, but, he that revereth a commandment, the same shall be recompensed.
14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
the instruction of the wise, is a well-spring of life, by departing from the snares of death.
15 Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
Sound discretion, yieldeth favour, but, the way of the treacherous, is rugged.
16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
Every prudent man, maketh use of knowledge, but, a dullard, spreadeth folly.
17 Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
A lawless messenger, falleth into mischief, but, a faithful herald, bringeth healing.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
Poverty and contempt, are for him that neglecteth correction, but, he that regardeth reproof, shall be honoured.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
A desire fulfilled, is sweet to the soul, but it is, an abomination to the lawless, to depart from evil.
20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
He that walketh with the wise, becometh wise, but, the friend of dullards, becometh foolish.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
Evil pursueth, sinners, but, unto the righteous, shall good be recompensed.
22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
A good man, leaveth an inheritance to children’s children, but, laid up for the righteous, is the wealth of the sinner.
23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
Much food, is in the fallow ground of the poor, but there is that is swept away, for want of justice.
24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
He that withholdeth his rod, hateth his son, —but, he that loveth him, carefully correcteth him.
25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.

< Proverbes 13 >