< Josué 12 >

1 Or ce sont ici les Rois du pays que les enfants d'Israël frappèrent, et dont ils possédèrent le pays au delà du Jourdain vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'à la montagne de Hermon, et toute la campagne vers l'Orient.
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
2 [Savoir] Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Haroher qui [est] sur le bord du torrent d'Arnon, et [depuis] le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, même jusqu'au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon;
Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
3 Et [depuis] la campagne jusqu'à la mer de Kinnaroth vers l'Orient, et jusqu'à la mer de la campagne, qui est la mer salée, vers l'Orient, au chemin de Beth-jesimoth; et depuis le Midi au dessous d'Asdoth de Pisga.
Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
4 Et les contrées de Hog, Roi de Basan, qui était du reste des Réphaïms, [et] qui habitait à Hastaroth et à Edréhi;
Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
5 Et qui dominait en la montagne de Hermon, et à Salca, et par tout Basan, jusqu'aux limites des Guésuriens et des Mahacathiens, et de la moitié de Galaad, frontière de Sihon, Roi de Hesbon.
Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
6 Moïse serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse serviteur de l'Eternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.
Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
7 Et ce sont ici les Rois du pays que Josué et les enfants d'Israël frappèrent au deçà du Jourdain vers l'Occident, depuis Bahal-Gad, en la campagne du Liban, jusqu'à la montagne de Halak qui monte vers Séhir, et que Josué donna aux Tribus d'Israël en possession, selon leurs portions;
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
8 [Pays consistant] en montagnes, et en plaines, et en campagnes, et en collines, et en [pays] de désert et de Midi; les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens.
Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
9 Un Roi de Jérico; un Roi de Haï, laquelle était à côté de Béthel;
Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
10 Un Roi de Jérusalem; un Roi de Hébron;
Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
11 Un Roi de Jarmuth; un Roi de Lakis;
Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
12 Un Roi d'Héglon; un Roi de Guézer;
Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
13 Un Roi de Débir; un Roi de Guéder;
Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
14 Un Roi de Horma; un Roi de Harad;
Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
15 Un Roi de Libna; un Roi de Hadullam;
Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
16 Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
17 Un Roi de Tappuah; un Roi de Hépher;
Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
18 Un Roi d'Aphek; un Roi de Saron;
Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
19 Un Roi de Madon; un Roi de Hatsor;
Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
20 Un Roi de Simron-Meron; un Roi d'Acsaph;
Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
21 Un Roi de Tahanac; un Roi de Meguiddo;
Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
22 Un Roi de Kédès; un Roi de Joknéham de Carmel;
Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
23 Un Roi de Dor, près de Naphoth-Dor; un Roi de Gojim, près de Guilgal;
Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
24 Un Roi de Tirtsa; en tout trente et un Rois.
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.

< Josué 12 >