< Job 28 >

1 Certainement l'argent a sa veine, et l'or a un lieu [d'où on le tire] pour l'affiner.
Il y a pour l’argent un lieu d’où on l’extrait, pour l’or un lieu où on l’épure.
2 Le fer se tire de la poussière, et la pierre étant fondue rend de l'airain.
Le fer se tire de la terre, et la pierre fondue donne le cuivre.
3 Il a mis un bout aux ténèbres, tellement qu'on découvre le bout de toutes choses, [même] les pierres les plus cachées, et qui sont dans l'ombre de la mort.
L’homme met fin aux ténèbres, il explore, jusqu’au fond des abîmes, la pierre cachée dans les ténèbres et l’ombre de la mort.
4 Le torrent se débordant d'auprès d'un lieu habité, se jette dans des lieux où l'on ne met plus le pied, [mais ses eaux] se tarissent et s'écoulent par [le travail] des hommes.
Il creuse, loin des lieux habités, des galeries, qu’ignore le pied des vivants; suspendu, il vacille, loin des humains.
5 C'est de la terre que sort le pain, et au dessous elle est renversée, [et elle est] en feu.
La terre, d’où sort le pain, est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
6 Ses pierres sont le lieu d'où l'on tire les Saphirs; on y trouve aussi la poudre d'or.
Ses roches sont le lieu du saphir, et l’on y trouve de la poudre d’or.
7 L'oiseau de proie n'en a point connu le sentier, et l'œil du milan ne l'a point regardé.
L’oiseau de proie n’en connaît pas le sentier, l’œil du vautour ne l’a pas aperçu.
8 Les fans du lion n'y ont point marché, le vieux lion n'a point passé par là.
Les animaux sauvages ne l’ont pas foulé, le lion n’y a jamais passé.
9 [L'homme] met sa main aux cailloux, et renverse les montagnes jusqu'aux racines.
L’homme porte sa main sur le granit, il ébranle les montagnes dans leurs racines.
10 Il fait passer les ruisseaux au travers des rochers fendus, et son œil voit tout ce qui [y] est de précieux.
Il perce des galeries dans les rochers; rien de précieux n’échappe à son regard.
11 Il arrête le cours des rivières, et il tire dehors et expose à la lumière ce qui est caché.
Il sait arrêter le suintement des eaux, il amène à la lumière tout ce qui était caché.
12 Mais d'où recouvrera-t-on la sagesse? et où est le lieu de l'intelligence?
Mais la Sagesse, où la trouver? Où est le lieu de l’Intelligence?
13 L'homme ne connaît pas sa valeur, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
L’homme n’en connaît pas le prix, on ne la rencontre pas sur la terre des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas avec moi.
L’abîme dit: « Elle n’est pas dans mon sein; » la mer dit: « Elle n’est pas avec moi. »
15 Elle ne se donne point pour du fin or, et elle ne s'achète point au poids de l'argent.
Elle ne se donne pas contre de l’or pur, elle ne s’achète pas au poids de l’argent.
16 On ne l'échange point avec l'or d'Ophir, ni avec l'Onyx précieux, ni avec le Saphir.
On ne la met pas en balance avec de l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux et avec le saphir.
17 L'or ni le diamant n'approchent point de son prix, et on ne la donnera point en échange pour un vase de fin or.
L’or et le verre ne peuvent lui être comparés, on ne l’échange pas pour un vase d’or fin.
18 Il ne se parlera point de corail ni de pierre précieuse; et le prix de la sagesse monte plus haut que celui des perles.
Qu’on ne fasse pas mention du corail et du cristal: la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
19 La topaze d'Ethiopie n'approchera point de son prix, et elle ne sera point échangée contre le pur or.
La topaze d’Ethiopie ne l’égale pas, et l’or pur n’atteint pas sa valeur.
20 D'où vient donc la sagesse? et où est le lieu de l'intelligence?
D’où vient donc la sagesse? Où est lieu de l’Intelligence?
21 Elle est couverte aux yeux de tout homme vivant, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.
Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle se dérobe aux oiseaux du ciel.
22 Le gouffre et la mort disent: Nous avons entendu de nos oreilles parler d'elle.
L’enfer et la mort disent: « Nous en avons entendu parler. » (questioned)
23 C'est Dieu qui en sait le chemin, et qui sait où elle est.
C’est Dieu qui connaît son chemin, c’est lui qui sait où elle réside.
24 Car c'est lui qui voit jusqu'aux extrémités du monde, et qui regarde sous tous les cieux.
Car il voit jusqu’aux extrémités de la terre, il aperçoit tout ce qui est sous le ciel.
25 Quand il mettait le poids au vent, et qu'il pesait les eaux par mesure;
Quand il réglait le poids des vents, qu’il mettait les eaux dans la balance,
26 Quand il prescrivait une loi à la pluie, et le chemin à l'éclair des tonnerres;
quand il donnait des lois à la pluie, qu’il traçait la route aux éclairs de la foudre,
27 Alors il la vit, et la manifesta; il la prépara, et même il la sonda jusqu'au fond.
alors il l’a vue et l’a décrite, il l’a établie et en a sondé les secrets.
28 Puis il dit à l'homme: Voilà, la crainte du Seigneur est la sagesse, et se détourner du mal c'est l'intelligence.
Puis il a dit à l’homme: La crainte du Seigneur, voilà la sagesse; fuir le mal, voilà l’intelligence.

< Job 28 >