< Job 12 >

1 Mais Job répondit, et dit:
Job prit la parole et dit:
2 Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous?
On dirait, en vérité, que le genre humain c’est vous, Et qu’avec vous doit mourir la sagesse.
3 J'ai du bon sens aussi bien que vous, et je ne vous suis point inférieur; et qui [est-ce qui ne sait] de telles choses?
J’ai tout aussi bien que vous de l’intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
4 Je suis un homme qui est en risée à son ami, [mais] qui invoquera Dieu, et Dieu lui répondra. On se moque d'un homme qui est juste et droit.
Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j’implore le secours de Dieu; Le juste, l’innocent, un objet de raillerie!
5 Celui dont les pieds sont tout prêts à glisser, est selon la pensée de celui qui est à son aise, un flambeau dont on ne tient plus de compte.
Au malheur le mépris! C’est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
6 Ce sont les tentes des voleurs [qui] prospèrent, et ceux-là sont assurés qui irritent le [Dieu] Fort, et ils sont ceux à qui Dieu remet tout entre les mains.
Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
7 Et, en effet, je te prie, interroge les bêtes, et [chacune d'elles] t'enseignera; ou les oiseaux des cieux, et ils te le déclareront;
Interroge les bêtes, elles t’instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l’apprendront;
8 Ou parle à la terre, et elle t'enseignera; même les poissons de la mer te le raconteront;
Parle à la terre, elle t’instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Qui est-ce qui ne sait toutes ces choses, [et] que c'est la main de l'Eternel qui a fait cela?
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l’Éternel a fait toutes choses?
10 [Car c'est lui] en la main duquel est l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de toute chair humaine.
Il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d’homme.
11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les discours, ainsi que le palais savoure les viandes?
L’oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
12 La sagesse est dans les vieillards, et l'intelligence [est le fruit] d'une longue vie.
Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l’intelligence.
13 Mais en lui est la sagesse et la force; à lui appartient le conseil et l'intelligence.
En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l’intelligence lui appartiennent.
14 Voilà, il démolira, et on ne rebâtira point; s'il ferme sur quelqu'un, on n'ouvrira point.
Ce qu’il renverse ne sera point rebâti, Celui qu’il enferme ne sera point délivré.
15 Voilà, il retiendra les eaux, et tout deviendra sec; il les lâchera, et elles renverseront la terre.
Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 En lui est la force et l'intelligence; à lui est celui qui s'égare, et celui qui le fait égarer.
Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s’égare ou fait égarer les autres.
17 Il emmène dépouillés les conseillers, et il met hors du sens les juges.
Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
18 Il détache la ceinture des Rois, et il serre leurs reins de sangles.
Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il emmène nus ceux qui sont en autorité, et il renverse les forts.
Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui sont les plus assurés en leurs discours, et il prive de sens les anciens.
Il ôte la parole à ceux qui ont de l’assurance; Il prive de jugement les vieillards.
21 Il répand le mépris sur les principaux; il rend lâche la ceinture des forts.
Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
22 Il met en évidence les choses qui étaient cachées dans les ténèbres, et il produit en lumière l'ombre de la mort.
Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l’ombre de la mort.
23 Il multiplie les nations, et les fait périr; il répand çà et là les nations, et puis il les ramène.
Il donne de l’accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il ôte le cœur aux Chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans les déserts où il n'y a point de chemin.
Il enlève l’intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Ils vont à tâtons dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait chanceler comme des gens ivres.
Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.

< Job 12 >