< Esdras 2 >

1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Sackais barn: sju hundra sextio;
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Besais barn: tre hundra tjugutre;
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
Joras barn: ett hundra tolv;
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Hasums barn: två hundra tjugutre;
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Gibbars barn: nittiofem;
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
männen från Netofa: femtiosex;
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
Asmavets barn: fyrtiotvå;
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
Nebos barn: femtiotvå;
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
Harims barn: tre hundra tjugu;
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Harims barn: ett tusen sjutton.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Nesias barn, Hatifas barn.
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.

< Esdras 2 >