< Esdras 2 >

1 Or ce sont ici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville;
Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jésuah, Néhémie, Séraja, Réhélaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhun, et Bahana; le nombre, [dis-je], des hommes du peuple d'Israël fut [le suivant];
ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
3 Les enfants de Parrhos, deux mille cent soixante et douze.
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze.
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
5 Les enfants d'Arah, sept cent soixante et quinze.
Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jésuah, [et] de Joab, deux mille huit cent et douze.
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq.
Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante.
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux.
Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois.
Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
12 Les enfants d'Hazgad, mille deux cent vingt et deux.
Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
13 Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six.
Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre.
Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
16 Les enfants d'Ater, [issu] d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois.
Becájevih otrok tristo triindvajset;
18 Les enfants de Jora, cent et douze.
Jorájevih otrok sto dvanajst;
19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois.
Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze.
Gibárjevih otrok petindevetdeset;
21 Les enfants de Bethléhem, six-vingt et trois.
otrok iz Betlehema sto triindvajset;
22 Les gens de Nétopha, cinquante-six.
mož iz Netófe šestinpetdeset;
23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit.
mož iz Anatóta sto osemindvajset;
24 Les enfants d'Hazmaveth, quarante-deux.
otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un.
otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux.
mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
28 Les gens de Béth-el et de Haï, deux cent vingt et trois.
mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux.
otrok iz Nebója dvainpetdeset;
30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six.
otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
31 Les enfants d'un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt.
otrok iz Haríma tristo dvajset;
33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq.
otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jésuah, neuf cent soixante et treize.
Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
37 Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux.
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept.
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
40 Des Lévites. Les enfants de Jésuah, et de Kadmiel, d'entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze.
Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
41 Des chantres. Les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
42 Des enfants des portiers. Les entants de Sallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf.
Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth.
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon,
Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja.
Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam,
Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
49 Les enfants de Huza, les enfants de Paséah, les enfants de Bésaï,
Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
50 Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim,
Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa,
Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha.
Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophereth, les enfants de Peruda,
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel,
Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
57 Les enfants de Sépharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-hatsébajim, les enfants d'Ami.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, [furent] trois cent quatre-vingt douze.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-harsa, de Kérub, d'Adan, [et] d'Immer; lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, [et faire voir] s'ils étaient d'Israël.
In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux.
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
61 Des enfants des Sacrificateurs; les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom.
Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n'y furent point trouvés; c'est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
63 Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim.
In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante;
Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses.
poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets,
Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
68 Et [quelques-uns] d'entre les Chefs des pères, après qu'ils furent venus pour [rebâtir] la maison de l'Eternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état,
Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
69 Donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d'or, et cinq mille mines d'argent, et cent robes de Sacrificateurs.
Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d'Israël aussi dans leurs villes.
Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.

< Esdras 2 >