< Ecclésiaste 10 >

1 Les mouches mortes font puer [et] bouillonner les parfums du parfumeur; [et] un peu de folie [produit le même effet] à l'égard de celui qui est estimé pour sa sagesse, et pour sa gloire.
Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
2 Le sage a le cœur à sa droite, mais le fou a le cœur à sa gauche.
Сердце мудрого - на правую сторону, а сердце глупого - на левую.
3 Et même quand le fou se met en chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun: Il est fou.
По какой бы дороге ни шел глупый, у него всегда недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
4 Si l'esprit de celui qui domine s'élève contre toi, ne sors point de ta condition; car la douceur fait pardonner de grandes fautes.
Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
5 Il y a un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur qui procède du Prince;
Есть зло, которое видел я под солнцем, это - как бы погрешность, происходящая от властелина;
6 C'est que la folie est mise aux plus hauts lieux, et que les riches sont assis en un lieu bas.
невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
7 J'ai vu les serviteurs à cheval, et les Seigneurs aller à pied, comme des serviteurs.
Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
8 Celui qui creuse la fosse, y tombera; et celui qui coupe la haie, le serpent le mordra.
Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
9 Celui qui remue des pierres hors de leur place, en sera blessé; et celui qui fend du bois, en sera en danger.
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
10 Si le fer est émoussé, et qu'on n'en ait point fourbi la lame, il surmontera même la force; mais la sagesse est une adresse excellente.
Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
11 Si le serpent mord sans faire du bruit, le médisant ne vaut pas mieux.
Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
12 Les paroles de la bouche du sage ne sont que grâce; mais les lèvres du fou le réduisent à néant.
Слова из уст мудрого - благодать, а уста глупого губят его же:
13 Le commencement des paroles de sa bouche est une folie; et les dernières paroles de sa bouche sont une mauvaise sottise.
начало слов из уст его - глупость, а конец речи из уст его - безумие.
14 Or le fou entasse beaucoup de paroles; [et toutefois] l'homme ne sait point ce qui arrivera; et qui est-ce qui lui déclarera ce qui sera après lui?
Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
15 Le travail des fous ne fait que les fatiguer, et [pas un d'eux] ne sait trouver le chemin pour arriver à la ville.
Труд глупого утомляет его, потому что не знает даже дороги в город.
16 Malheur à toi, terre, quand ton Roi est jeune, et quand tes Gouverneurs mangent dès le matin!
Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
17 Que tu es heureuse, ô terre! quand ton Roi est de race illustre, et que tes Gouverneurs mangent quand il en est temps, pour leur réfection, et non par débauche!
Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
18 A cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse, et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.
От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
19 On apprête la viande pour se réjouir, et le vin réjouit les vivants; mais l'argent répond de tout.
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
20 Ne dis point mal du Roi, non pas même dans ta pensée; ne dis point aussi mal du riche dans la chambre où tu couches; car les oiseaux des cieux en porteraient la voix, et ce qui vole en porterait les nouvelles.
Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово твое, и крылатая - пересказать речь твою.

< Ecclésiaste 10 >