< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Benjamín fue el padre de Bela, su primogénito; Ashbel, el segundo; Aharah, el tercero;
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah, el cuarto, y Rapha, el quinto.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Bela tuvo hijos: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahoá,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Estos son los hijos de Ehud. Estos son los jefes de familia de los habitantes de Geba, que fueron llevados cautivos a Manahath:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Naamán, Ahijá y Gera, que los llevó cautivos; y fue padre de Uza y Ahijud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Shaharaim fue padre de hijos en el campo de Moab, después de haberlos despedido. Hushim y Baara fueron sus esposas.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
De Hodesh, su mujer, fue padre de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Jeuz, Shachia y Mirmah. Estos fueron sus hijos, jefes de familia de sus padres.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
Por Hushim fue padre de Abitub y Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Los hijos de Elpaal: Heber, Misham y Shemed, que edificaron Ono y Lod, con sus ciudades;
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
y Beriá y Sema, que fueron jefes de familia de los habitantes de Ajalón, que pusieron en fuga a los habitantes de Gat;
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
y Ahio, Sasac, Jeremot,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Zebadías, Arad, Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Miguel, Ispah, Joha, hijos de Beriá,
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Zebadías, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, hijos de Elpaal,
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, los hijos de Shimei,
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Ishpan, Heber, Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Iphdeiah, Penuel, los hijos de Shashak,
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, y los hijos de Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Estos eran jefes de familia por sus generaciones, hombres principales. Estos vivían en Jerusalén.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
El padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaca, vivía en Gabaón
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
con su hijo primogénito Abdón, Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Gedor, Ahio, Zécher,
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
y Miklot, que fue el padre de Simeá. También vivían con sus familias en Jerusalén, cerca de sus parientes.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner fue el padre de Kish. Cis fue el padre de Saúl. Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
El hijo de Jonatán fue Merib-baal. Merib-baal fue el padre de Miqueas.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Los hijos de Miqueas: Pitón, Melej, Tarea y Acaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Acaz fue el padre de Joaddah. Y Joaddah fue padre de Alemeth, Azmaveth y Zimri. Zimri fue el padre de Moza.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza fue el padre de Binea. Raphah fue su hijo, Eleasah su hijo, y Azel su hijo.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son estos Azricam, Boquerú, Ismael, Searías, Abdías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Los hijos de su hermano Eshek: Ulam su primogénito, Jeús el segundo y Elifelet el tercero.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Los hijos de Ulam fueron hombres valientes, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos ellos eran de los hijos de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >