< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >