< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zébadia, Harad, Héder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >