< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abisuah, Nahaman, Ahoah,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Guéra, Séphuphan, et Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 Zébadia, Harad, Héder,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Et Jakim, Zicri, Zabdi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Et Jispan, Héber, Eliël,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Habdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Hananja, Hélam, Hantothija,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Guédor, Ahio, et Zeker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >