< 1 Chroniques 25 >

1 Et David et les Chefs de l'armée mirent à part pour le service, d'entre les enfants d'Asaph, d'Héman, et de Jéduthun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales; et ceux d'entr'eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu'ils devaient faire,
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 Des enfants d'Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d'Asaph, sous la conduite d'Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi.
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 D'Héman; les enfants d'Héman, Bukkija, Mattania, Huziël, Sébuël, Jérimoth, Hanania, Hanani, Elijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Malloth, Hothir, Mahazioth.
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 Tous ceux-là étaient enfants d'Héman, le voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance; car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi [donnée à] Asaph, à Jéduthun, et à Héman.
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l'Eternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents.
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 Et ils jetèrent leurs sorts [touchant leur] charge en mettant [les uns contre les autres], les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples.
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 Et le premier sort échut à Asaph, [savoir] à Joseph. Le second à Guédalia; et lui, ses frères, et ses fils étaient douze.
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 Le troisième à Zaccur; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 Le quatrième à Jitsri; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 Le cinquième à Néthania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 Le sixième à Bukkija; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 Le septième à Jésarela; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 Le huitième à Esaïe; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 Le neuvième à Mattania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 Le dixième à Simhi; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 L'onzième à Hazaréël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 Le douzième à Hasabia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 Le treizième à Subaël; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 Le quatorzième à Mattitia; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 Le quinzième à Jérémoth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 Le seizième à Hanania; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 Le dix-septième à Josbekasa; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 Le dix-huitième à Hanani; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 Le dix-neuvième à Malloth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 Le vingtième à Elijatha; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 Le vingt et unième à Hothir; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 Le vingt et deuxième à Guiddalti; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 Le vingt et troisième à Mahazioth; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 Le vingt et quatrième à Romamti-hézer; lui, ses fils et ses frères étaient douze.
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< 1 Chroniques 25 >