< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Псалом.
2 L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,
6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,
8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!

< Psaumes 98 >