< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Salmo: Cantai ao SENHOR uma canção nova, porque ele fez maravilhas; sua mão direita e seu santo braço lhe fez ter a salvação.
2 L’Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
O SENHOR fez ser conhecida sua salvação; perante os olhos das nações ele mostrou sua justiça.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Ele se lembrou de sua bondade e de sua fidelidade para com a casa de Israel; todos os confins da terra viram a salvação de nosso Deus.
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Gritai de alegria ao SENHOR, toda a terra; clamai, cantai alegres, e tocai salmos.
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Tocai ao SENHOR com harpa; com harpa, e com a voz da música;
6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
Com trombetas, e som de cornetas, clamai alegremente diante do Rei SENHOR.
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient, Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
Faça barulho o mar com sua plenitude; o mundo com os que nele habitam.
8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
Que os rios batam palmas, que as montanhas juntamente se alegrem,
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.
Diante do SENHOR, porque ele vem para julgar a terra; ele julgará ao mundo com justiça, e aos povos de forma correta.

< Psaumes 98 >