< Psaumes 96 >

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Chantez à l’Éternel, vous tous, habitants de la terre!
Cantad al SEÑOR canción nueva; cantad al SEÑOR, toda la tierra.
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Cantad al SEÑOR, bendecid su Nombre; anunciad de día en día su salud.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Contad entre los gentiles su gloria, en todos los pueblos sus maravillas.
4 Car l’Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Porque grande es el SEÑOR, y digno de suprema alabanza; terrible sobre todos los dioses.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l’Éternel a fait les cieux.
Porque todos los dioses de los pueblos son ídolos; mas el SEÑOR hizo los cielos.
6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Alabanza y gloria delante de él; fortaleza y hermosura en su santuario.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
Dad al SEÑOR, oh familias de los pueblos, dad al SEÑOR la gloria y la fortaleza.
8 Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Dad al SEÑOR la honra de su Nombre; tomad presentes, y venid a sus atrios.
9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Adorad al SEÑOR en la hermosura de la santidad; temed delante de él, toda la tierra.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L’Éternel juge les peuples avec droiture.
Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l’allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Alégrense los cielos, y gócese la tierra; brame el mar y su plenitud.
12 Que la campagne s’égaie avec tout ce qu’elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Regocíjese el campo, y todo lo que en él está; entonces exultarán todos los árboles de la breña,
13 Devant l’Éternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.

< Psaumes 96 >