< Psaumes 94 >

1 Dieu des vengeances, Éternel! Dieu des vengeances, parais!
SEÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs œuvres!
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
¿Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?
4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Éternel! Ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Ils égorgent la veuve et l’étranger, Ils assassinent les orphelins.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.
8 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Entended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil ne verrait-il pas?
El que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l’homme l’intelligence?
El que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 L’Éternel connaît les pensées de l’homme, Il sait qu’elles sont vaines.
El SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel! Et que tu instruis par ta loi,
Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;
13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
para hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n’abandonne pas son héritage;
Porque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;
15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le cœur est droit l’approuveront.
sino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Si l’Éternel n’était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Si no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.
18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Éternel! Me sert d’appui.
Cuando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.
19 Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
¿Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Se ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Mais l’Éternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Mas el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L’Éternel, notre Dieu, les anéantira.
El cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.

< Psaumes 94 >