< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Nkunga wu lumbu ki saba. Didi diambu dimboti mu zitisa Yave ayi bula miziki mu diambu di dizina diaku, a Nzambi yizangama,
2 D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
mu yamikisa luzolo luaku mu nsuka ayi kikhuikizi kiaku va builu,
3 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
mu miziki dikumi di minsinga, di siku beti tedila Lila ayi mu nningu wu ngitala.
4 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
Bila ngeyo wumbonisa khini mu mavanga maku, a Yave. Ndiela yimbila mu khini mu diambu di mavanga ma mioko miaku.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
A phila tola mavanga maku madi, a Yave, a phila thipula mabanza maku madi!
6 L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
Wukambulu diela kasi zaba ko vungisi kalendi sudika ko,
7 Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
muingi ka diambu ko batu bambimbi banyunduka banga biti, ayi batu boso bamvanganga mambimbi bammonanga mamboti; bela bungu mu zithangu zioso.
8 Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
Vayi ngeyo Yave widi wuyayusu mu zithangu zioso.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Bukiedika bambeni ziaku, a Yave, bukiedika bambeni ziaku ziela biva bisadi bioso bieti vanga mambimbi biela sasukusu.
10 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Vayi ngeyo wela yayisa phokꞌama banga phoka phakasa. Mafuta mamosi ma kitoko mandukudulu.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Buna meso mama mamona mbedosolo yi batu bobo beti kundenda; makutu mama mawa biyoko bi batu bambimbi bantina, bobo beti kundenda.
12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
Batu basonga bela mona mamboti banga diba, bela yunduka banga sedeli wu Libani;
13 Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
bakunu mu nzo Yave, bela mona mamboti mu ziphangu zi Nzambi eto;
14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
bela buta mimbutu banza mu bununu buawu bu ngolo; badi kaka banlangu ayi meza ma nlangu madi yawu.
15 Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.
Mu yamikisanga Yave widi wululama Niandi ditadi diama ayi mambimbi masi ko mu niandi.

< Psaumes 92 >