< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Zaburi. Wimbo wa siku ya Sabato. Ni vyema kumshukuru Bwana na kuliimbia jina lako, Ee Uliye Juu Sana,
2 D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
kuutangaza upendo wako asubuhi, na uaminifu wako wakati wa usiku,
3 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
kwa zeze yenye nyuzi kumi na kwa sauti ya kinubi.
4 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
Ee Bwana, kwa kuwa matendo yako yamenifurahisha, nitaziimba kwa shangwe kazi za mikono yako.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
Ee Bwana, tazama jinsi yalivyo makuu matendo yako, tazama jinsi yalivyo ya kina mawazo yako!
6 L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
Mjinga hafahamu, mpumbavu haelewi,
7 Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
ingawa waovu huchipua kama majani na wote watendao mabaya wanastawi, wataangamizwa milele.
8 Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
Bali wewe, Ee Bwana, utatukuzwa milele.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Ee Bwana, hakika adui zako, hakika adui zako wataangamia. Wote watendao mabaya watatawanyika.
10 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Umeitukuza pembe yangu kama ile ya nyati dume, mafuta mazuri yamemiminwa juu yangu.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Macho yangu yamewaona adui zangu wakishindwa, masikio yangu yamesikia maangamizi ya adui zangu waovu.
12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
Wenye haki watastawi kama mtende, watakuwa kama mwerezi wa Lebanoni,
13 Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
waliopandwa katika nyumba ya Bwana, watastawi katika nyua za Mungu wetu.
14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
Wakati wa uzee watakuwa bado wanazaa matunda, watakuwa wabichi tena wamejaa nguvu,
15 Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.
wakitangaza, “Bwana ni mkamilifu; yeye ni Mwamba wangu, na ndani yake hamna uovu.”

< Psaumes 92 >