< Psaumes 92 >

1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est beau de louer l’Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
2 D’annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
To declare thy louing kindenesse in the morning, and thy trueth in the night,
3 Sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
Vpon an instrument of tenne strings, and vpon the viole with the song vpon the harpe.
4 Tu me réjouis par tes œuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l’ouvrage de tes mains.
For thou, Lord, hast made mee glad by thy workes, and I wil reioyce in the workes of thine handes.
5 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
O Lord, how glorious are thy workes! and thy thoughtes are very deepe.
6 L’homme stupide n’y connaît rien, Et l’insensé n’y prend point garde.
An vnwise man knoweth it not, and a foole doeth not vnderstand this,
7 Si les méchants croissent comme l’herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C’est pour être anéantis à jamais.
(When the wicked growe as the grasse, and all the workers of wickednesse doe flourish) that they shall be destroyed for euer.
8 Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Éternel!
But thou, O Lord, art most High for euermore.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.
10 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
But thou shalt exalt mine horne, like the vnicornes, and I shalbe anoynted with fresh oyle.
11 Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Mine eye also shall see my desire against mine enemies: and mine eares shall heare my wish against the wicked, that rise vp against me.
12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s’élèvent comme le cèdre du Liban.
The righteous shall flourish like a palme tree, and shall grow like a Cedar in Lebanon.
13 Plantés dans la maison de l’Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Such as bee planted in the house of the Lord, shall flourish in the courtes of our God.
14 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
They shall still bring foorth fruite in their age: they shall be fat and flourishing,
15 Pour faire connaître que l’Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n’y a point en lui d’iniquité.
To declare that the Lord my rocke is righteous, and that none iniquitie is in him.

< Psaumes 92 >