< Psaumes 91 >

1 Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.
Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
2 Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
9 Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
10 Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.
Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.
Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.
Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Psaumes 91 >