< Psaumes 85 >

1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Salmo para o regente, dos filhos de Coré: Foste favorável, ó SENHOR, à tua terra; restauraste Jacó de seu infortúnio.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; (Pause)
Perdoaste a perversidade de teu povo; encobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Removeste toda a tua indignação; do ardor de tua ira te desviaste.
4 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
5 T’irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Acaso estarás irado contra nós para sempre? Estenderás a tua ira de geração em geração?
6 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Éternel! Fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Mostra-nos tua bondade, SENHOR, e dá para nós tua salvação.
8 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
Escutarei o que o Deus, o SENHOR, falar, pois ele falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Certamente sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent;
A bondade e a verdade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
11 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 L’Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
E o SENHOR também dará o bem; e a nossa terra dará o seu fruto.
13 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.
A justiça irá adiante dele, e ele nos porá no caminho de seus passos.

< Psaumes 85 >