< Psaumes 80 >

1 Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D’Asaph. Psaume. Prête l’oreille, berger d’Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
A karmesternek. Liliomok szerint. Tanuság Ászáftól. Zsoltár. Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
2 Devant Éphraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!
Efraim, Benjamin és Menasse előtt serkentsd fel hatalmadat és jer segitségül nekünk!
3 O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
4 Éternel, Dieu des armées! Jusques à quand t’irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
Örökkévaló, Isten, seregek ura, meddig füstöl haragod néped imádsága mellett?
5 Tu les nourris d’un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
Adtál enniök könnyet kenyérül, itattad őket könnyekkel mércze számra.
6 Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
Viszállyá tettél minket szomszédainknak, s ellenségeink gúnyolódnak.
7 Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Isten, seregek ura, állíts helyre minket s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
8 Tu avais arraché de l’Égypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l’as plantée.
Szőlőtőt szakítottál ki Egyiptomból, elűztél nemzeteket és azt elültetted.
9 Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;
Helyet készítettél előtte, meggyökereztette gyökereit és megtöltötte az országot.
10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
Hegyek boríttattak be árnyékától s ágai akár Isten czédrusai.
11 Elle étendait ses branches jusqu’à la mer, Et ses rejetons jusqu’au fleuve.
Tengerig eresztette indáit s a folyamig hajtásait.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
Miért törted át kerítéseit úgy, hogy leszedik mind az útonjárók;
13 Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des champs en font leur pâture.
lerágja vadkan az erdőből, s mi a mezőn sürög, lelegeli?
14 Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! Considère cette vigne!
Isten, seregek ura, fordulj, kérlek, tekints le az égből és lásd és gondolj rá erre a szőlőtőre,
15 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t’es choisi!…
s oltalmazd azt, amit jobbod ültetett, s a csemetét, melyet erőssé neveltél magadnak.
16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
Meg van égetve tűztől, le van vagdalva; arczod dorgálásától vesszenek el!
17 Que ta main soit sur l’homme de ta droite, Sur le fils de l’homme que tu t’es choisi!
Legyen kezed jobbodnak embere fölött, az emberfia fölött, kit erőssé neveltél magadnak.
18 Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
S mi nem térünk el tőled, éltess minket, hogy nevedet szólítsuk.
19 Éternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Örökkévaló, Isten, seregek ura, állíts helyre minket, világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!

< Psaumes 80 >