< Psaumes 75 >

1 Au chef des chantres. “Ne détruis pas.” Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! Nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
In finem, Ne corrumpas, Psalmus Cantici Asaph. Confitebimur tibi Deus: confitebimur, et invocabimus nomen tuum. Narrabimus mirabilia tua:
2 Au temps que j’aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
cum accepero tempus, ego iustitias iudicabo.
3 La terre tremble avec tous ceux qui l’habitent: Moi, j’affermis ses colonnes. (Pause)
Liquefacta est terra, et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas eius.
4 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N’élevez pas la tête!
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 N’élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d’arrogance!
Nolite extollere in altum cornu vestrum: nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident, Ni du désert, que vient l’élévation.
Quia neque ab Oriente, neque ab Occidente, neque a desertis montibus:
7 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l’un, et il élève l’autre.
quoniam Deus iudex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 Il y a dans la main de l’Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu’à la lie.
quia calix in manu Domini vini meri plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc: verumtamen fæx eius non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l’honneur du Dieu de Jacob.
Ego autem annunciabo in sæculum: cantabo Deo Iacob.
10 Et j’abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
Et omnia cornua peccatorum confringam: et exaltabuntur cornua iusti.

< Psaumes 75 >