< Psaumes 74 >

1 Cantique d’Asaph. Pourquoi, ô Dieu! Rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t’irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?
Oktató dal. Ászáftól. Miért vetettél el, Isten, mindenkorra, füstöl haragod legelőd juhai ellen?
2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;
Emlékezzél meg községedről, melyet szereztél hajdanában, örökséged törzséről, melyet megváltottál; Czión hegyéről, a melyen lakoztál!
3 Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! L’ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
Emeld lépteidet az örök romok felé; mindenképen rombolt az ellenség a szentélyben.
4 Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.
Ordítottak szorongatóid gyülekezőhelyed belsejében, tették az ő jeleiket jelekké.
5 On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;
Úgy tünik föl, mint a ki fölfelé viszi a fák sűrűjébe a fejszéket;
6 Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, A coups de haches et de marteaux.
s most faragványait egyaránt baltákkal és csákányokkal leütik.
7 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
Tűzbe borították szentélyedet, földig szentségtelenítotték meg neved hajlékát.
8 Ils disaient en leur cœur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
Mondták szivükben: Nyomjuk el egyaránt! Elégették Istennek mind a gyülekező helyeit az országban.
9 Nous ne voyons plus nos signes; Il n’y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu’à quand…
Jeleinket nem láttuk, nincs többé próféta és nálunk senki sincs, a ki tudná, meddig?
10 Jusqu’à quand, ô Dieu! L’oppresseur outragera-t-il, L’ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?
Meddig, oh Isten, gyaláz a szorongató, káromolja az ellenség nevedet mindétig?
11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! Détruis!
Mért vonod vissza kezedet s jobbodat? Húzd ki öledből, semmisíts!
12 Dieu est mon roi dès les temps anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Hiszen Isten a királyom hajdantól fogva, ki segítséget mível a földön.
13 Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
Te szétmorzsoltad erőddel a tengert, összetörted a szörnyetegek fejeit a vize-ken;
14 Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l’as donné pour nourriture au peuple du désert.
te szétzúztad a leviátán fejeit, adod eledelül a pusztalakók népének;
15 Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point.
te hasítottál forrást és patakot, te kiszárítottál tartós folyamokat.
16 A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.
Tied a nappal, tied az éjjel is, te készítottél világítót és napot;
17 Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l’été et l’hiver.
te megállapítottad mind a föld határait, nyár és tél, te alkottad őket.
18 Souviens-toi que l’ennemi outrage l’Éternel, Et qu’un peuple insensé méprise ton nom!
Emlékezzél meg erről: ellenség gyalázta az Örökkévalót és aljas nép káromolta nevedet.
19 Ne livre pas aux bêtes l’âme de ta tourterelle, N’oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!
Ne add a vadnak gerliczéd lelkét, szegényeid életét ne felejtsd el mindenkorra.
20 Aie égard à l’alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.
Tekints a szövetségre; mert megteltek az ország sötét helyei erőszak tanyáival.
21 Que l’opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
Ne térjen vissza megszégyenülten az elnyomott, szegény és szűkölködő dicsérjék nevedet!
22 Lève-toi, ô Dieu! Défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l’insensé!
Kelj föl, Ieten, vidd ügyedet, emlékezzél gyalázásodról az aljas részéről egész nap.
23 N’oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s’élèvent contre toi!
Ne felejtsd el szorongatóid hangját, támadóid zajongását, mely folyton felszáll!

< Psaumes 74 >