< Psaumes 72 >

1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
Соломонів.
2 Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l’effet de ta justice.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
4 Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l’oppresseur.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
7 En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
8 Il dominera d’une mer à l’autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n’a point d’aide.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil, son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël, Qui seul fait des prodiges!
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.

< Psaumes 72 >