< Psaumes 67 >

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, (Pause)
Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied. Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Pause)
2 Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Nationen dein Heil.
3 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker. (Pause)
4 Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. (Pause)
Die Nationen sollen sich freuen und jauchzen, weil du die Völker recht richtest und die Nationen auf Erden führst! (Pause)
5 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker!
6 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott;
7 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.
es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!

< Psaumes 67 >