< Psaumes 65 >

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. Avec confiance, ô Dieu! On te louera dans Sion, Et l’on accomplira les vœux qu’on t’a faits.
A Ti te corresponde la alabanza en Sion, oh ʼElohim. A Ti se pagará el voto.
2 O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
Tú escuchas la oración. A Ti acudirá todo hombre.
3 Les iniquités m’accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
Las palabras de iniquidad prevalecen contra mí. Tú perdonas nuestras transgresiones.
4 Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu’il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
Inmensamente feliz es aquél a quien Tú escoges Y acercas a Ti para que viva en tus patios. Seremos saciados con la abundancia de tu Casa, de tu santo Templo.
5 Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
Nos responderás con tremendas proezas de justicia, Oh ʼElohim de nuestra salvación. ¡Tú eres la Esperanza de todos los confines de la tierra, Y del más lejano mar!
6 Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
Tú, el que afirmas las montañas con tu fortaleza, Atado con valentía.
7 Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
El que calma el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.
8 Ceux qui habitent aux extrémités du monde s’effraient de tes prodiges; Tu remplis d’allégresse l’orient et l’occident.
Los que viven en los confines se asombran de tus maravillas. Tú haces clamar con júbilo al alba y al ocaso.
9 Tu visites la terre et tu lui donnes l’abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d’eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
Visitas la tierra y la inundas. La enriqueces muchísimo. El torrente de ʼElohim está lleno de agua. Preparas el grano de ellos Porque así Tú preparas la tierra.
10 En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
Inundas sus surcos, Haces descender el agua en sus canales, Ablandas sus terrones, Y bendices sus brotes.
11 Tu couronnes l’année de tes biens, Et tes pas versent l’abondance;
Coronas el año con generosidad, Y tus sendas destilan sustancia.
12 Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d’allégresse;
Gotean los pastizales del desierto, Y las colinas se atan con regocijo.
13 Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.
Los prados se cubren de rebaños, Los valles se cubren de grano. Dan gritos de júbilo y cantan.

< Psaumes 65 >