< Psaumes 63 >

1 Psaume de David. Lorsqu’il était dans le désert de Juda. O Dieu! Tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
A Psalm of David, when he was in the Wilderness of Judah. O God, You are my God. Earnestly I seek You; my soul thirsts for You. My body yearns for You in a dry and weary land without water.
2 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
So I have seen You in the sanctuary and beheld Your power and glory.
3 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Because Your loving devotion is better than life, my lips will glorify You.
4 Je te bénirai donc toute ma vie, J’élèverai mes mains en ton nom.
So I will bless You as long as I live; in Your name I will lift my hands.
5 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
My soul is satisfied as with the richest of foods; with joyful lips my mouth will praise You.
6 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
When I remember You on my bed, I think of You through the watches of the night.
7 Car tu es mon secours, Et je suis dans l’allégresse à l’ombre de tes ailes.
For You are my help; I will sing for joy in the shadow of Your wings.
8 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
My soul clings to You; Your right hand upholds me.
9 Mais ceux qui cherchent à m’ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
But those who seek my life to destroy it will go into the depths of the earth.
10 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
They will fall to the power of the sword; they will become a portion for foxes.
11 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s’en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.
But the king will rejoice in God; all who swear by Him will exult, for the mouths of liars will be shut.

< Psaumes 63 >