< Psaumes 61 >

1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! Écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Unto the end. With hymns, of David. O God, pay attention to my supplication. Be attentive to my prayer.
2 Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
I cried out to you from the ends of the earth. When my heart was in anguish, you exalted me on a rock. You have led me,
3 Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l’ennemi.
for you have been my hope, a tower of strength before the face of the enemy.
4 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l’abri de tes ailes. (Pause)
I will dwell in your tabernacle forever. I will be protected under the cover of your wings.
5 Car toi, ô Dieu! Tu exauces mes vœux, Tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
For you, my God, have listened to my prayer. You have granted an inheritance to those who fear your name.
6 Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
You will add days to the days of the king, to his years, even to the time of generation after generation.
7 Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
He remains in eternity, in the sight of God. Who will long for his mercy and truth?
8 Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes vœux.
So I will compose a psalm to your name, forever and ever, so that I may repay my vows from day to day.

< Psaumes 61 >