< Psaumes 61 >

1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. O Dieu! Écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David. Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
2 Du bout de la terre je crie à toi, le cœur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
From the end of the earth will I send up my cry to you, when my heart is overcome: take me to the rock which is over-high for me.
3 Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l’ennemi.
For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me.
4 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l’abri de tes ailes. (Pause)
I will make your tent my resting-place for ever: I will keep myself under the cover of your wings. (Selah)
5 Car toi, ô Dieu! Tu exauces mes vœux, Tu me donnes l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
For you, O God, have made answer to my prayers; you have given me the heritage of those who give honour to your name.
6 Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
7 Qu’il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
8 Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes vœux.
So will I make songs in praise of your name for ever, giving to God that which is right day by day.

< Psaumes 61 >