< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Koré. L’Éternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c’est la ville du grand roi.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Car voici, les rois s’étaient concertés: Ils n’ont fait que passer ensemble.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
6 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Ils ont été chassés comme par le vent d’orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Ce que nous avions entendu dire, nous l’avons vu Dans la ville de l’Éternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. (Pause)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu’aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l’allégresse, A cause de tes jugements.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Parcourez Sion, parcourez-en l’enceinte, Comptez ses tours,
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu’à la mort.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.

< Psaumes 48 >