< Psaumes 33 >

1 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
Shout for joy in the Lord, you righteous: praise for the upright is seemly.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Give thanks to the Lord on the lyre, play to him on a ten-stringed harp.
3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Sing to him a new song, play skilfully and shout merrily.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
For the Lord is straight in his promise; and all that he does is in faithfulness.
5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
Justice and right he loves; the earth is full of his kindness.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
By his word the heavens were made, all their host by the breath of his mouth.
7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
He gathers the sea in a bottle, the ocean he puts into store-houses.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Let the whole world honor the Lord, let all who live on earth be in awe.
9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
For at his word it came into being, at his command it stood forth.
10 L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
The Lord frustrates the designs of the nations, what the peoples have purposed, he brings to nought,
11 Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
but the Lord’s own design will stand forever, and what his heart has purposed, through all generations.
12 Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
Happy the nation whose God is the Lord, the people he chose for himself as his own.
13 L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
The Lord looks down from heaven, he sees all of humanity;
14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
from where he rules he gazes on all who inhabit the earth.
15 Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
He fashions the hearts of them all, and gives heed to all that they do.
16 Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
It is not by great armies that kings are victorious, it is not by great strength that a warrior saves himself;
17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
See! The eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his kindness;
19 Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
to deliver their life from death, and to keep them alive in famine.
20 Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
We wait for the Lord: he is our help and our shield.
21 Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
For in him our heart is glad, we trust in his holy name.
22 Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!
Let your kindness, O Lord, be upon us, as is our hope in you.

< Psaumes 33 >