< Psaumes 136 >

1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 Et fit sortir Israël du milieu d’eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 Qui fit passer Israël au milieu d’elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Psaumes 136 >