< Psaumes 132 >

1 Cantique des degrés. Éternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Ziyarət nəğməsi. Ya Rəbb, Davudu, Çəkdiyi bütün əzabları,
2 Il jura à l’Éternel, Il fit ce vœu au puissant de Jacob:
Rəbbə etdiyi andı, Yaqubun qüdrətli Allahına etdiyi əhdi yada sal.
3 Je n’entrerai pas dans la tente où j’habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
O dedi: «Öz evimdə yaşamaram, Yatağımda yatmaram,
4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières,
Gözümə yuxu getməz, Gözlərimi yummaram
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Rəbbə layiq bir yer, Yaqubun qüdrətli Allahına bir məskən tapana qədər».
6 Voici, nous en entendîmes parler à Éphrata, Nous la trouvâmes dans les champs de Jaar…
Əhd sandığının Efratada olduğunu eşitdik, Onu Yaar tarlalarında tapdıq.
7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!…
Dedik: «Gəlin, Onun məkanına gedək, Kətilində səcdə edək».
8 Lève-toi, Éternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l’arche de ta majesté!
Ya Rəbb, qüvvənin rəmzi olan sandığınla birgə İstirahət edəcəyin yerə qalx.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Kahinlərin həqiqətə bürünsün, Möminlərin Səni mədh etsin.
10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Qulun Davudun xatirinə Məsh etdiyindən üz döndərmə.
11 L’Éternel a juré la vérité à David, Il n’en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Rəbb Davuda sədaqətlə and içdi, Bu andından dönməz: «Belindən gələn oğullarından birini Səndən sonra taxtında oturdacağam.
12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Əgər övladların əhdimə, Onlara öyrədəcəyim göstərişlərə əməl edərlərsə, Onların oğulları da Sonsuza qədər sənin taxtında oturacaq».
13 Oui, l’Éternel a choisi Sion, Il l’a désirée pour sa demeure:
Çünki Rəbb Sionu seçdi, Orada Öz məskənini salmaq istədi.
14 C’est mon lieu de repos à toujours; J’y habiterai, car je l’ai désirée.
Dedi: «Bura əbədi olaraq istirahət edəcəyim yerdir, İstəyirəm ki, burada məskən salım.
15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Bu yerə bol ruzi-bərəkət verəcəyəm, Buradakı fəqirlərə doyunca ərzaq verəcəyəm.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Kahinlərini zəfərə bürüyəcəyəm, Möminləri sevinclə mədh oxuyacaq.
17 Là j’élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Burada Davud sülaləsindən güclü hökmdar yetirəcəyəm, Məsh etdiyim üçün bir çıraq hazır etmişəm.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.
Düşmənlərini xəcalətə salacağam, Lakin onun tacı nur saçacaq».

< Psaumes 132 >