< Psaumes 129 >

1 Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu’Israël le dise!
Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
2 Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m’ont pas vaincu.
"Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
4 L’Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
5 Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, Qui sèche avant qu’on l’arrache!
Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
7 Le moissonneur n’en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n’en charge point son bras,
Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
8 Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l’Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Éternel!
Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."

< Psaumes 129 >