< Psaumes 118 >

1 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Célébrez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!
2 Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Qu'Israël aussi dise que sa miséricorde dure éternellement.
3 Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Que la maison d'Aaron dise que sa miséricorde dure éternellement.
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
Que ceux qui craignent l'Éternel disent que sa miséricorde dure éternellement.
5 Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
Du sein de la détresse, j'ai invoqué l'Éternel; et l'Éternel m'a exaucé, et m'a mis au large.
6 L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
L'Éternel est pour moi, je ne craindrai point; que me ferait l'homme?
7 L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
L'Éternel est pour moi parmi ceux qui m'aident; et je regarderai sans crainte ceux qui me haïssent.
8 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'assurer en l'homme.
9 Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
Mieux vaut se retirer vers l'Éternel que de s'appuyer sur les grands.
10 Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Toutes les nations m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
11 Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Elles m'avaient environné, oui, elles m'avaient environné; mais au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
12 Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
Elles m'avaient environné comme des abeilles; elles ont été éteintes comme un feu d'épines; car au nom de l'Éternel je les mets en pièces.
13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
Tu m'avais rudement poussé pour me faire tomber, mais l'Éternel m'a secouru.
14 L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
L'Éternel est ma force et mon cantique; il a été mon libérateur.
15 Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
Une voix de chant de triomphe retentit dans les tentes des justes: La droite de l'Éternel fait vertu!
16 La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
La droite de l'Éternel est haut élevée; la droite de l'Éternel fait vertu!
17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de l'Éternel.
18 L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
L'Éternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a pas livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
Ouvrez-moi les portes de la justice; j'y entrerai et je célébrerai l'Éternel.
20 Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
C'est ici la porte de l'Éternel, les justes y entreront.
21 Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
Je te célébrerai, car tu m'as exaucé, et tu as été mon libérateur.
22 La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, est devenue la principale de l'angle.
23 C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
Ceci a été fait par l'Éternel, et c'est une merveille devant nos yeux.
24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
C'est ici la journée que l'Éternel a faite; égayons-nous et nous réjouissons en elle!
25 O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
O Éternel, donne le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
Béni soit celui qui vient au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons, de la maison de l'Éternel.
27 L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
L'Éternel est Dieu, et il nous a éclairés; liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.
28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai.
29 Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Louez l'Éternel, car il est bon, car sa miséricorde dure éternellement!

< Psaumes 118 >