< Psaumes 115 >

1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu’il veut.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 Israël, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 L’Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d’Israël, Il bénira la maison d’Aaron,
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, Les petits et les grands;
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 L’Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 Soyez bénis par l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel, Ce n’est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l’Éternel!
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.

< Psaumes 115 >