< Proverbes 18 >

1 Celui qui se tient à l’écart cherche ce qui lui plaît, Il s’irrite contre tout ce qui est sage.
Through desire a man, having separated himself, seeketh [and] intermeddleth with all wisdom.
2 Ce n’est pas à l’intelligence que l’insensé prend plaisir, C’est à la manifestation de ses pensées.
A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 Quand vient le méchant, vient aussi le mépris; Et avec la honte, vient l’opprobre.
When the wicked cometh, [then] cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Les paroles de la bouche d’un homme sont des eaux profondes; La source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
The words of a man’s mouth [are as] deep waters, [and] the wellspring of wisdom [as] a flowing brook.
5 Il n’est pas bon d’avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement.
[It is] not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Les lèvres de l’insensé se mêlent aux querelles, Et sa bouche provoque les coups.
A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 La bouche de l’insensé cause sa ruine, Et ses lèvres sont un piège pour son âme.
A fool’s mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
8 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu’au fond des entrailles.
The words of a talebearer [are] as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Celui qui se relâche dans son travail Est frère de celui qui détruit.
He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 Le nom de l’Éternel est une tour forte; Le juste s’y réfugie, et se trouve en sûreté.
The name of the LORD [is] a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 La fortune est pour le riche une ville forte; Dans son imagination, c’est une haute muraille.
The rich man’s wealth [is] his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Avant la ruine, le cœur de l’homme s’élève; Mais l’humilité précède la gloire.
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour [is] humility.
13 Celui qui répond avant d’avoir écouté Fait un acte de folie et s’attire la confusion.
He that answereth a matter before he heareth [it], it [is] folly and shame unto him.
14 L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie; Mais l’esprit abattu, qui le relèvera?
The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Un cœur intelligent acquiert la science, Et l’oreille des sages cherche la science.
The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Les présents d’un homme lui élargissent la voie, Et lui donnent accès auprès des grands.
A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l’examine.
[He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Le sort fait cesser les contestations, Et décide entre les puissants.
The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Des frères sont plus intraitables qu’une ville forte, Et leurs querelles sont comme les verrous d’un palais.
A brother offended [is harder to be won] than a strong city: and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
20 C’est du fruit de sa bouche que l’homme rassasie son corps, C’est du produit de ses lèvres qu’il se rassasie.
A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; [and] with the increase of his lips shall he be filled.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; Quiconque l’aime en mangera les fruits.
Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Celui qui trouve une femme trouve le bonheur; C’est une grâce qu’il obtient de l’Éternel.
[Whoso] findeth a wife findeth a good [thing], and obtaineth favour of the LORD.
23 Le pauvre parle en suppliant, Et le riche répond avec dureté.
The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 Celui qui a beaucoup d’amis les a pour son malheur, Mais il est tel ami plus attaché qu’un frère.
A man [that hath] friends must shew himself friendly: and there is a friend [that] sticketh closer than a brother.

< Proverbes 18 >