< Nombres 2 >

1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Then the LORD said to Moses and Aaron:
2 Les enfants d’Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d’assignation.
“The Israelites are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it, each man under his standard, with the banners of his family.
3 A l’orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d’Amminadab,
On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard: The leader of the descendants of Judah is Nahshon son of Amminadab,
4 et son corps d’armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d’après le dénombrement.
and his division numbers 74,600.
5 A ses côtés camperont la tribu d’Issacar, le prince des fils d’Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar,
The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar,
6 et son corps d’armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement;
and his division numbers 54,400.
7 puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
Next will be the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites is Eliab son of Helon,
8 et son corps d’armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement.
and his division numbers 57,400.
9 Total pour le camp de Juda, d’après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les premiers dans la marche.
The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400; they shall set out first.
10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,
On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites is Elizur son of Shedeur,
11 et son corps d’armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement.
and his division numbers 46,500.
12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites is Shelumiel son of Zurishaddai,
13 et son corps d’armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d’après le dénombrement;
and his division numbers 59,300.
14 puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel,
Next will be the tribe of Gad. The leader of the Gadites is Eliasaph son of Deuel,
15 et son corps d’armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d’après le dénombrement.
and his division numbers 45,650.
16 Total pour le camp de Ruben, d’après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les seconds dans la marche.
The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450; they shall set out second.
17 Ensuite partira la tente d’assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l’ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.
In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped, each in his own place under his standard.
18 A l’occident, le camp d’Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils d’Éphraïm, Élischama, fils d’Ammihud,
On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites is Elishama son of Ammihud,
19 et son corps d’armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement.
and his division numbers 40,500.
20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites is Gamaliel son of Pedahzur,
21 et son corps d’armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d’après le dénombrement;
and his division numbers 32,200.
22 puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites is Abidan son of Gideoni,
23 et son corps d’armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement.
and his division numbers 35,400.
24 Total pour le camp d’Éphraïm, d’après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.
The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim is 108,100; they shall set out third.
25 Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï,
On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites is Ahiezer son of Ammishaddai,
26 et son corps d’armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d’après le dénombrement.
and his division numbers 62,700.
27 A ses côtés camperont la tribu d’Aser, le prince des fils d’Aser, Paguiel, fils d’Ocran,
The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites is Pagiel son of Ocran,
28 et son corps d’armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement;
and his division numbers 41,500.
29 puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d’Énan,
Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites is Ahira son of Enan,
30 et son corps d’armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement.
and his division numbers 53,400.
31 Total pour le camp de Dan, d’après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.
The total number of men in the camp of Dan is 157,600; they shall set out last, under their standards.”
32 Tels sont ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d’armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
These are the Israelites, numbered according to their families. The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550.
33 Les Lévites, suivant l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d’Israël.
But the Levites were not counted among the other Israelites, as the LORD had commanded Moses.
34 Et les enfants d’Israël se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières; et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.
So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family.

< Nombres 2 >