< Josué 12 >

1 Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
उस मुल्क के वह बादशाह जिनको बनी इस्राईल ने क़त्ल करके उनके मुल्क पर, यरदन के उस पार पूरब की तरफ़ अरनोंन की वादी से लेकर कोह — ए — हरमून तक और तमाम पूरबी मैदान पर, क़ब्ज़ा कर लिया यह हैं।
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
अमूरियों का बादशाह सीहोन जो हसबून में रहता था और 'अरो'ईर से लेकर जो वादी — ए — अरनून के किनारे है, और उस वादी के बीच के शहर से वादी — ए — यब्बूक़ तक जो बनी 'अम्मून की सरहद है आधे जिल'आद पर,
3 sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
और मैदान से बहरे — ए — किन्नरत तक जो पूरब की तरफ़ है, बल्कि पूरब ही की तरफ़ बैत यसीमोत से होकर मैदान के दरिया तक जो दरयाई शोर है, और दख्खिन में पिसगा के दामन के नीचे नीचे हुकूमत करता था।
4 Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
और बसन के बादशाह 'ऊज़ की सरहद, जो रिफ़ाईम की बक़िया नसल से था और 'असतारात और अदराई में रहता था,
5 Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
और वह कोह — ए — हरमून और सलका और सारे बसन में जसूरियों और मा'कातियों की सरहद तक, आधे जिल'आद में जो हसबून के बादशाह सीहोन की सरहद थी, हुकूमत करता था।
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
उनको ख़ुदावन्द के बन्दे मूसा और बनी इस्राईल ने मारा, और ख़ुदावन्द के बन्दा मूसा ने बनीरूबिन और बनीजद और मनस्सी के आधे क़बीले को उनका मुल्क, मीरास के तौर पर दे दिया।
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
और यरदन के इस पार पश्चिम की तरफ़ बा'ल जद से जो वादी — ए — लुबनान में है, कोह — ए — ख़ल्क़ तक जो श'ईर को निकल गया है, जिन बादशाहों को यशू'अ और बनी इस्राईल ने मारा और जिनके मुल्क को यशू'अ ने इस्राईलियों के क़बीलों को उनकी तक़सीम के मुताबिक़ मीरास के तौर पर दे दिया वह यह हैं।
8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
पहाड़ी मुल्क और नशीब की ज़मीन और मैदान और ढलानों में और वीरान और दख्खिनी हिस्से में हित्ती और अमूरी और कना'नी और फ़रिज़्ज़ी और हव्वी और यबूसी क़ौमों में से;
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
एक यरीहू का बादशाह, एक एे का बादशाह जो बैतएल के नज़दीक आबाद है।
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
एक येरूशलेम का बादशाह, एक हबरून का बादशाह,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
एक यरमूत का बादशाह, एक लकीस का बादशाह,
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
एक 'अजलून का बादशाह, एक जज़र का बादशाह,
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
एक दबीर का बादशाह, एक जदर का बादशाह,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
एक हुरमा का बादशाह, एक 'अराद का बादशाह,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
एक लिब्नाह का बादशाह, एक 'अदूल्लाम का बादशाह,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
17 le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
एक तफ़ूह का बादशाह, एक हफ़र का बादशाह,
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
एक अफ़ीक़ का बादशाह, एक लशरून का बादशाह,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
एक मदून का बादशाह, एक हसूर का बादशाह,
20 le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
एक सिमरून मरून का बादशाह, एक इक्शाफ़ का बादशाह,
21 le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
एक ता'नक का बादशाह, एक मजिद्दो का बादशाह,
22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
एक क़ादिस का बादशाह, एक कर्मिल के यक़'नियाम का बादशाह,
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
एक दोर की मुर्तफ़ा' ज़मीन के दोर का बादशाह, एक गोइम का बादशाह, जो जिलजाल में था।
24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.
एक तिरज़ा का बादशाह, यह सब इकतीस बादशाह, थे।

< Josué 12 >