< Josué 12 >

1 Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
Et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
4 Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Josué 12 >