< Josué 12 >

1 Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils possédèrent le pays au-delà du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, et toute la plaine à l'orient:
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroër, sur le bord du torrent de l'Arnon, et le milieu du torrent, et la moitié de Galaad, jusqu'au fleuve Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
et la plaine jusqu'à la mer de Chinneroth, à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient, jusqu'à Beth Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga:
4 Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
et la frontière d'Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm, qui habitaient à Aschtaroth et à Édréi,
5 Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
et qui dominaient sur la montagne de l'Hermon, à Salca et dans tout Basan, jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et à la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Moïse, serviteur de Yahvé, et les enfants d'Israël les frappèrent. Moïse, serviteur de Yahvé, la donna en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
Voici les rois du pays que Josué et les enfants d'Israël battirent au-delà du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne de Halak, qui monte vers Séir. Josué le donna en possession aux tribus d'Israël, selon leurs divisions,
8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
dans la montagne, dans la plaine, dans la plaine, dans les coteaux, dans le désert et dans le midi: le Héthien, l'Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien:
9 Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, qui est à côté de Béthel, un;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lachish, un;
12 le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
le roi de Debir, un; le roi de Geder, un;
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
le roi de Hormah, un; le roi d'Arad, un;
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
le roi de Tappuah, un; le roi de Hepher, un;
18 le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lassharon, un;
19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
le roi de Madon, un; le roi de Hazor, un;
20 le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
le roi de Shimron Meron, un; le roi d'Achshaph, un;
21 le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
le roi de Taanach, un; le roi de Megiddo, un;
22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
le roi de Kedesh, un; le roi de Jokneam au Carmel, un;
23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
le roi de Dor, dans les hauteurs de Dor, un; le roi de Goiim, à Gilgal, un;
24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.
le roi de Tirza, un: tous les rois trente et un.

< Josué 12 >