< Job 23 >

1 Job prit la parole et dit:
Then Job answered and said,
2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
Even to-day is my complaint rebellious: My stroke is heavier than my groaning.
3 Oh! Si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu’à son trône,
Oh that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
4 Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d’arguments,
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
5 Je connaîtrais ce qu’il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu’il peut avoir à me dire.
I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.
6 Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m’écouter?
Would he contend with me in the greatness of his power? Nay; but he would give heed unto me.
7 Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
There the upright might reason with him; So should I be delivered for ever from my judge.
8 Mais, si je vais à l’orient, il n’y est pas; Si je vais à l’occident, je ne le trouve pas;
Behold, I go forward, but he is not [there]; And backward, but I cannot perceive him;
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
On the left hand, when he doth work, but I cannot behold him; He hideth himself on the right hand, that I cannot see him.
10 Il sait néanmoins quelle voie j’ai suivie; Et, s’il m’éprouvait, je sortirais pur comme l’or.
But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.
11 Mon pied s’est attaché à ses pas; J’ai gardé sa voie, et je ne m’en suis point détourné.
My foot hath held fast to his steps; His way have I kept, and turned not aside.
12 Je n’ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 Mais sa résolution est arrêtée; qui s’y opposera? Ce que son âme désire, il l’exécute.
But he is in one [mind], and who can turn him? And what his soul desireth, even that he doeth.
14 Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d’autres encore.
For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.
15 Voilà pourquoi sa présence m’épouvante; Quand j’y pense, j’ai peur de lui.
Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.
16 Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m’a rempli d’effroi.
For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me;
17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui m’anéantissent, Ce n’est pas l’obscurité dont je suis couvert.
Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face.

< Job 23 >