< Esdras 2 >

1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Filii Pharos, duo millia centum septuagintaduo.
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Filii Phahath-moab, filiorum Iosue: Ioab, duo millia octingenti duodecim.
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 les fils de Jora, cent douze;
Filii Iora, centum duodecim.
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Filii Harim, trecenti viginti.
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue, nongenti septuaginta tres.
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuagintaquattuor.
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto Sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.

< Esdras 2 >