< Esdras 2 >

1 Voici ceux de la province qui revinrent de l’exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d’Israël:
ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
5 les fils d’Arach, sept cent soixante-quinze;
आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
१०बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
११बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux;
१२अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six;
१३अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
१४बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre;
१५आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
16 les fils d’Ather, de la famille d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
१६हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
१७बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
18 les fils de Jora, cent douze;
१८योरा के लोग एक सौ बारह,
19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
१९हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
२०गिब्बार के लोग पंचानबे,
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
२१बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
२२नतोपा के मनुष्य छप्पन;
23 les gens d’Anathoth, cent vingt-huit;
२३अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux;
२४अज्मावेत के लोग बयालीस,
25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
२५किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
२६रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
२७मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
28 les gens de Béthel et d’Aï, deux cent vingt-trois;
२८बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
२९नबो के लोग बावन,
30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
३०मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
३१दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
32 les fils de Harim, trois cent vingt;
३२हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq;
३३लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
३४यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
३५सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
३६फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux;
३७इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
३८पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
39 les fils de Harim, mille dix-sept.
३९हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d’Hodavia, soixante quatorze.
४०फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
41 Chantres: les fils d’Asaph, cent vingt-huit.
४१फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d’Ather, les fils de Thalmon, les fils d’Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
४२फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
४३फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
४४केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
४५लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
४६हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
४७गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
४८रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
४९उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
50 les fils d’Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
५०अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
५१बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
५२बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
५३बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
५४नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
५५फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
५६याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.
५७शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
५८सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu’ils étaient d’Israël.
५९फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
६०अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
६१याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
६२इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu’à ce qu’un sacrificateur ait consulté l’urim et le thummim.
६३और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
64 L’assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
६४समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
६५इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
६६उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
६७और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l’Éternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu’on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
६८पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
69 Ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d’or, cinq mille mines d’argent, et cent tuniques sacerdotales.
६९उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s’établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.
७०तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।

< Esdras 2 >