< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Énosch,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noé. Sem, Cham et Japhet.
Noah, Shem, Ham neh Japheth.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
6 Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
7 Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Rodanim.
8 Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
9 Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
10 Cusch engendra Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
14 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
Jebusi, Amori, Girgashi,
15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
Khivee, Arkit neh Sinih,
16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
17 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpakshad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
18 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
Arpakshad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
20 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
24 Sem, Arpacschad, Schélach,
Shem, Arpakshad, Shelah,
25 Héber, Péleg, Rehu,
Eber, Palak, Reu,
26 Serug, Nachor, Térach,
Seruk, Nakhaw, Terah,
27 Abram, qui est Abraham.
Abram he Abraham ni.
28 Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
29 Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
31 Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d’Ismaël.
Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
32 Fils de Ketura, concubine d’Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
33 Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Israël.
Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
35 Fils d’Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
36 Fils d’Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Étser et Dischan.
Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
40 Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
41 Fils d’Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
42 Fils d’Étser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
45 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
46 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
47 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
48 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
49 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
50 Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
51 Hadad mourut. Les chefs d’Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d’Édom.
khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.

< 1 Chroniques 1 >